Л. Сретенская, Н. Турунен

 

ИЗ ОПЫТА РАБОТЫ С ФИНСКИМИ СТУДЕНТАМИ

 

С середины 90-х гг. в Финляндии активно проводится сопоставительный анализ педагогической культуры преподавания в России и в Финляндии. Это связано с тем, что в Финляндии растет число иммигрантов школьного и студенческого возраста. В исследованиях рассматриваются вопросы адаптации к системе преподавания в финской средней и высшей школе. Одной из главных проблем иммигрантов при адаптации к учебе является недостаточный уровень владения финским языком. Другая важная проблема — это разница между педагогическими культурами преподавания [2].

В работах финских исследователей выделяются следующие черты, свойственные российской системе преподавания: несамостоятельность учащихся, их пассивность, жесткий контроль со стороны преподавателя, авторитарная система взаимоотношений ученик — учитель [3, 4]. В отличие от русской системы, согласно Пеккинен, для финской школы характерны, например, следующие принципы:

     ты приходишь в школу, чтобы получать знания;

     ты ищешь информацию самостоятельно;

     если тебе нужна помощь, тебе помогут;

     учиться — весело;

     нужна спокойная атмосфера для работы в классе;

     я учусь, потому что я хочу развивать себя.

В этих принципах в сжатой форме отражены важнейшие, по мнению автора, черты финской культуры преподавания: ученик является не пассивной, а активной фигурой в процессе обучения, он свободен и инициативен, а преподаватель — помощник в поиске новой информации. Главная мысль, которая проводится в работах финских авторов та, что учащиеся в Финляндии активно и самостоятельно овладевают знаниями.

В данной статье мы хотели бы поделиться некоторыми наблюдениями над учебой студентов-русистов в университете г. Ювяскюля. Первая черта, которую мы рассмотрим — активность студентов на занятиях и при подготовке домашних заданий. Русских преподавателей, работающих в финской аудитории, поражает пассивность финских студентов. Хорошо известна молчаливость финнов на разговорной практике и на других практических занятиях, когда каждый ответ приходится просто «вытягивать» из них. Активно работающий на занятии финский студент — это не типичное явление. Это можно объяснить данными исследований коммуникативного поведения финнов [2], которые указывают, что для финнов нехарактерно выделяться среди окружающих. Но что же значит в таком случае быть активным и инициативным в процессе овладения знаниями? Может быть активная самостоятельная работа во внеаудиторное время? Однако наш опыт показывает, что финские студенты не являются слишком прилежными учениками. Домашние задания не выполняются достаточно часто, при этом причины невыполнения не всегда объективны.

Свободное посещение занятий в финском университете приводит к тому, что студенты пропускают достаточно много занятий, но пропущенный материал не прорабатывают самостоятельно. Главный аргумент тот, что у них не хватает времени (либо студент много подрабатывает, либо во время занятий посещает другие курсы). Неподготовленность студентов замедляет процесс обучения, требует от преподавателя постоянной корректировки плана занятия, снижает интенсивность обучения. Нам кажется, что тезис об активности финских студентов в процессе обучения не находит своего подтверждения.

Примером самостоятельной работы студентов может быть работа в просеминаре. Большой редкостью является то, что студент приходит в просеминар уже со своей темой исследования, чаще всего студент вообще не представляет, чем он хотел бы заниматься. Поэтому функция преподавателя заключается не только в оказании помощи при затруднении, как утверждают финские исследователи, а в активном сотрудничестве и в активном поиске темы, цели, методов исследования и даже в составлении библиографии. Более того, многие испытывают затруднения при пользовании библиотекой.

На наш взгляд, даже поверхностные наблюдения без глубоких исследований показывают, что вопрос об особенностях учебного дискурса не так прост, как это может показаться на основании исследований финских авторов. Мы ни в коем случае не опровергаем данные проведенных исследований, но мы хотели бы обратить внимание на то, что поведение в учебном процессе финских студентов не столь однозначно, как утверждают финские исследователи. Какие факторы влияют на это поведение, этот вопрос требует дальнейшего углубленного изучения.

 

Примечания

 

1.   Laihiala-Kankainen S. 0petuskulttuurien kohtaaminen: venäjänkieliset maahan-muuttajaoppilaat suomalaisessa koulussa // Laihiala-Kankainen S., Lysakova I. P. & Rascetina S. A. Perspektiivejä-kulttuuri, kieli ja koulutus. Jyväskylän yliopisto, 1999.

2.   Lehtonen J. Vaikeneva suomalainen — myytti ja todellisuus. — Tempus 5, 1994. S. 5—7.

3.   Pekkinen N. Oman kulttuurin kuva — venäjän kielen opetus Vantaalla. Rekola N.(toim.) Vieraskielisten oppilaiden äidinkieli. Opetussuunnitelman laatimisestaja opet-tamisesta —Helsinki: OpetushalliUis, 1995. S 81—89.

4.   Soininen T. Venäjänkielinen luokka suomalaisessa koulussa: tapaustutkimus. Kasvatustieteen syventävien opintojen tutkielma. Luokanopettajan koulutusohjelma. Joensuun yliopisto, 1997.

 

Используются технологии uCoz