Л. И. Харченкова

 

Изучение невербальной коммуникации

русских и финнов

 

Изучение невербального коммуникативного поведения русских и финнов направлено на формирование компетенции межкультур-ного общения, что предполагает наличие умений «воспринимать инокультурные факты с терпимостью, с желанием понять чужую культуру, увидеть поведение ее носителей их глазами» (В. Г. Костомаров, 1999).

При разработке типологии упражнений мы опирались на исследование В. П. Фурмановой, в котором методика формирования межкультурной компетенции предполагает поэтапное изучение сопоставляемого материала и охватывает четыре фазы: информационную, 2) сравнительную, 3) адаптационную, 4) аппликационную (В. П. Фурманова, 1994).

Информационная фаза связана с введением дополнительной культуроведческой информации, необходимой для выполнения заданий. На сравнительной фазе изучаются элементы общего и специфического, представленные в культурном модусе поведения субъекта в родной и иноязычной среде. На адаптационной фазе происходит проекция элементов иноязычной культуры на себя, т. е. на субъекта, изучающего иностранный язык. При этом В. П. Фурманова предлагает использовать следующие методические приемы:

1) интервью с носителями собственной и иноязычной культуры;

2) выделение ситуаций, в которых поведение другого кажется необычным и трудно объяснимым;

3) представление ситуаций с объяснением поведения;

4) сравнение объяснений;

5) определение и селекция ситуативных культурных признаков, правил поведения, действительных для той или иной сферы общения.

Аппликационная фаза — это «погружение» в культуру, которое осуществляется через репродукцию иноязычной среды за счет использования слайдов, видеокассет и других аутентичных материалов и тем самым практикуется выход в межкультурное общение. С нашей точки зрения, данную классификацию следует дополнить еще одной фазой: креативной (творческой).

На данной фазе будущие преподаватели-русисты предлагают сами ситуации общения, в которых они могут показать творческое владение как жестовым поведением, свойственным представителям русской лингвокультурной общности, так и вербальными эквивалентами, соответствующими тем или иным жестам, т. е. данная фаза связана с профессиональной компетенцией финских студентов-филологов.

Представим типы упражнений, характерных для вышеперечисленных фаз.

Упражнения информационной фазы

1.   Прочитайте словарную статью из словаря А. Акишиной, Т. Кано, Т. Акишиной «Жесты и мимика в русской речи. Лингвострановедческий словарь».

2.   Проанализируйте жесты действующих лиц просмотренного видеофильма.

3.   Разложите описание жеста, представленное в словарной статье, на более мелкие элементы

4.   Найдите в тексте описание жеста. Покажите, как вы себе его представляете.

Образцы текстов:

а) «Сергей Вадимович внезапно прекратил движение по комнате, остановившись в противоположном от Булгакова углу, драматически скрестил руки на груди. — Чем еще могу быть полезным высокому гостю?» (В. Липатов. Повесть без названия, сюжета и конца).

б) «В эту минуту статный молодой мужик вышел из людской избы и с видом надменным спросил меня, как я смею буянить. Где Андрюшка земский, — закричал я ему. — Кликнуть его ко мне. — Я сам Андрей Афанасьевич, а не Андрюшка, — отвечал он мне, гордо подбочась. — Чего надобно?» (А. Пушкин. Капитанская дочка).

в) «Иван сказал: — Ничего-с, никакого прыщика: нос чистый! «Хорошо, черт побери!» — сказал сам себе майор и щелкнул пальцами» (Н. Гоголь. Нос).

Упражнения сравнительной фазы.

1.   Сопоставьте русские и финские жесты, используемые в аналогичных ситуациях.

2.   Сравните элементы жестов, употребляемых людьми различных профессий а) в Финляндии, б) в России.

3.   Сравните жесты, используемые при приветствии и прощании у русских и финнов. Что в них общего и чем они различаются?

4.   Приведите примеры типично русских жестов, которые отсутствуют в финской культуре. С чем связано их наличие в русской лингвокультурной общности?

5.   Приведите примеры типично финских жестов, которых не существует в русской культуре. Как вы можете объяснить их существование?

6.   Просмотрите видеофрагмент, опишите жестовое поведение коммуникантов и скажите, как бы Вы вели себя в данной ситуации.

Упражнения адаптационной фазы.

1.   Обсудите в группе серию рисунков, изображающих русские жесты. Выделите те из них, которые вам непонятны или использование которых вам трудно объяснить.

2.   Просмотрите видеосюжет, выделите фрагменты, в которых жестовое поведение русских вам кажется необычным. Подберите к жестам, отсутствующим в вашей культуре, вербальные эквиваленты.

3.   Подберите жесты к следующим вербальным эквивалентам:

«Я умываю руки», «Тьфу, тьфу, тьфу, не сглазь!», «Я умоляю Вас!».

4.   Отберите ситуативно значимые жесты, характерные для деловой сферы общения при условии, что деловыми партнерами будут русские и финны.

5.   Из серии рисунков выберите жесты, характерные для общения детей/ студентов.

6.   Разыграйте ситуации, позволяющие объяснить элементы жестового поведения русских.

7.   Инсценируйте диалог, ориентируясь при этом на жестовое поведение русских.

Упражнения аппликационной фазы.

1.   Вспомните и изобразите жесты, которые использовали герои просмотренного кинофильма в тех или иных ситуациях.

2.   Воспроизведите русские жесты по их вербальным эквивалентам.

3.   Подберите материал, характеризующий использование жестов в соответствии с ситуацией, на основе текстов русских писателей.

4.   Просмотрите фрагмент видеофильма без звукового сопровождения, проследите за мимикой и жестами действующих лиц и догадайтесь, о чем они говорят.

5.   Проанализируйте эмоциональное состояние героев просмотренного видеофильма, как жесты помогают понять происходящее.

6.   Составьте диалог, предусмотрев его жестовое сопровождение, характерное: а) для русских; б) для финнов.

Упражнения креативной фазы.

1.   Придумайте ситуацию, в которой вы могли бы использовать русские жесты привлечения внимания.

2.   Придумайте рассказ по пантомиме.

3.   Предложите Вашим будущим ученикам ситуации, в которых можно было бы использовать эмоциональные жесты.

4.   Сделайте видеозапись небольшого фрагмента, проанализируйте мимику и жесты говорящих.

5.   Составьте комментарий к жестам разного типа: изобразительным, эмоциональным и др.

6.   Данные виды упражнений помогут преподавателю эксплици-ровать различия в жестовом поведении русских и финнов и поработать над данным материалом с опорой на принцип контрастивности.

 

Используются технологии uCoz